手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
中国语言文字
手机知网首页
文献检索
期刊
工具书
图书
我的知网
充值中心
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵
华南师范大学外文学院 广东 广州 510631
|
王东风
传统译论注重标准的厘定和对标准的遵守。因此,传统翻译研究的重点多放在原著与译作之间的文本对比之上,所遵循的翻译最高准则是“忠”。本文从历史的角度对佛经的翻译和严复的翻译行为进行了描写和分析,揭示了在这个最高准则之上还有一只在无形之中操纵翻译行为的手,那就是“意识形态”。
机 构:
华南师范大学外文学院 广东 广州 510631;
领 域:
中国语言文字
;
关键词:
翻译
;
意识形态
;
操纵
;
1432
15028
开通会员更优惠,尊享更多权益
下载PDF版
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
中国翻译
2003年05期
精选好书
查看更多好书
论文一键智能排版
排版交给我们,时间留给研究
立即查看 >
相似文献
期刊
硕士
博士
会议
报纸
参考文献
引证文献
共引文献
同被引文献
二级参考文献
二级引证文献
图书推荐
相关工具书
搜 索