手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
外国语言文字
试论汉译英中的虚实转换与变通
本文按文化可译及可读性等原则 ,以大型画册《人民大会堂》英译为例 ,从三个方面对汉译英的译法进行探讨 :即虚述实化、实述虚化与变通
领 域:
关键词:
格 式:
PDF原版;EPUB自适应版(需下载客户端)
8 282
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
上海科技翻译
2000年01期
相似文献
相关工具书
图书推荐

搜 索