手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
外国语言文字
第三讲 五种基本译法
<正> 一、译法的立论依据认识方式是翻译中的主要矛盾,句中大小成分的处理都要受认识方式的影响。在再认识阶段,译者会以自己习惯的认识方式和原文所反映的认识方式相比,凡认识方式大致相同时,译文的句子组织也和原文大致相当,即结构成分和位序前后都无太大的变化,可以顺手译成。这时的译法就是普通译法.
领 域:
关键词:
分译显译合译隐译
1 87
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
上海科技翻译
1988年02期
相似文献
图书推荐
相关工具书

搜 索