手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
外国语言文字
科技翻译与祖国语言素养
<正> 翻译的过程包括理解与表达两个步骤,只有正确理解原文,才能忠实、确切、通顺地表达原文,但是理解的正确並不等于表达的正确。这里,除了要求译者具有较高的外语知识水平外,还存在着译者对祖国语言的素养问题。 在我们平时读到的某些译文中,特别是学生的翻译作业中,经常可以碰到一些由于译者祖国语言素养较差而造成的译文病句,诸如:句子主语残缺或主谓关系混乱;译文过于累
机 构:
领 域:
关键词:
1 60
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
上海科技翻译
1987年01期

搜 索