手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
中国语言文字
“歌台暖响……”句应如何解释?
<正> 苏运中同志对中学统编教材《阿房宫赋》中“歌台暖响……”句的解释提出了意见,并对此句作了语法分析,认为“歌台”、“舞殿”是“状语”,“暖”、“冷”是形容词的使动用法,‘响”、“袖”是宾语,于是将“暖响”译为“使音响有暖意”,“冷袖”译为“使舞袖产生寒气”(见《四川师院学报》1980年二期)。这样解释,有失句子原意,也打乱了原句的句法结构。我认为,“歌台暖响……”是一组对偶句,由两个分句构成。前一分句的“欣台暖响”是主语部分,中心词是“响”,带上表处所的“歌台”一词,限制“响”发出的地点,带上“暖”说明“响”给人的感受,“歌台”、“暖”应该是“响”
领 域:
关键词:
分句复句
2 51
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
四川师院学报(社会科学版)
1980年03期
相似文献
图书推荐
相关工具书

搜 索