手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
外国语言文字
村上春樹の中国語訳——日本文化の土着化と中国本土文化の変革
本文将村上文学的翻译问题置于中日近现代文化交流的大背景下进行探讨,认为村上本人通过翻译受到鲁迅的影响,而其自身的作品又通过翻译对中国当代文学也产生了影响。同时,指出林译村上文学存在的错译漏译现象,并援用劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)的翻译理论对林少华的翻译观提出了批评。
机 构:
领 域:
关键词:
格 式:
PDF原版;EPUB自适应版(需下载客户端)
开通会员更优惠,尊享更多权益
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
日语学习与研究
2009年01期
论文一键智能排版
排版交给我们,时间留给研究
立即查看 >
相似文献
图书推荐
相关工具书

搜 索