手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
文艺理论
意识形态与翻译副文本的变迁:杨译鲁迅小说副文本研究
本文以热奈特的副文本视角剖析了1954、1960和1972年版杨译《鲁迅小说选》中"出版前言"和"序跋"等副文本,并对比分析了各版本中副文本的运用状况及其功能的演变,结果发现,杨译鲁迅小说副文本除了具备解释和介绍功能之外,更能鲜明体现出其服务意识形态的目的。该研究有助于诠释文学翻译与意识形态的互动关系,为我们挖掘建国后文学外译活动的深层动因提供一种全新视角,也为当下的中国文学外译进程中如何恰当运用副文本提供一定的启示。
5 578
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
江汉论坛
2017年06期
相似文献
图书推荐
相关工具书

搜 索