手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
文艺理论
从文化观看文学翻译的指导原则——“取长补短”浅论
打开文化交流大门后首先出现的“有与无”、“长与短”、“同与异”三对宏观矛盾与文学翻译实践中不可回避的“如何对待自己文化中的缺项、如何对待别人的优势和长处、如何对待与己不同的异质文化成分”三个相应问题,都可以在“取长补短”原则的指导下,得到正确的、合理的、科学的解决。本文试从文化交流的广角出发,在语言、文学尤其是文化层面上,论述“取长补短”作为文学翻译指导原则的必要性、可行性、实证性和必然性。
5 387
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
江苏社会科学
2003年06期

搜 索