手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
外国语言文字
浅谈《红楼梦》判词的英译文对意象的处理
由于思维方式、审美习惯、历史渊源及联想意义的差异,同样的事物对于不同语系的人来说体现的是不同的意象。本文从双关修辞的角度入手,分析了《红楼梦》判词和其英译文在意象方面的比较。
3 278
安徽农业大学学报(社会科学版)
2004年01期

搜 索