手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
中国语言文字
通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性
2 0世纪 70年代以来 ,西方翻译研究出现的文化转向 ,使译者的文化身份和主体性得以彰显 ,在国内外引起了热烈的讨论。译者的主体性主要表现在以下四个方面 :1从翻译过程 ;2从译者的译入语文化意识和读者意识来看 ;3从译作和原作与译入语文学的互文关系来看 ;4从翻译主体间性 ,即译者与作者之间的关系。同时 ,译者主体性是有限度的 ,它又受到社会环境等因素的制约。
手机阅读本文
下载APP 手机查看本文
安徽大学学报
2004年05期

搜 索