手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
中国语言文字
从“认知负荷模型”看“小组集中座谈会”同声传译
本论文以作者的同声传译经历为基础,以Daneil Gile的“认知负荷模式”为理论指导,通过对作为市场调查工具“小组集中座谈会”同声传译和大会同声传译的比较,探讨和论述了同声翻译在“小组集中座谈会”中所起的作用,翻译人员的精力分配,翻译交流失败的原因,并提出解决问题的办法和评估“小组集中座谈会”同声传译质量的标准。
开通会员更优惠,尊享更多权益
硕士论文
《广东外语外贸大学》 2004年硕士论文
论文一键智能排版
排版交给我们,时间留给研究
立即查看 >
相似文献
图书推荐
相关工具书

搜 索