手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

关于Illocutionary Act/Force的汉译问题

宋德富

   Randolph Quirk等四位当代著名语法学家在其巨著A Comprehensive Grammar of the English Language(下称CGEL)第十一章 Sentence Types and Discourse Function (《句子类型和话语功能》)中使用了有关 言语行为 (speech act)的几个术语,它们是locutionary act, illocutionary act和illocutionary force.苏州大学《英语语法大全》(下称《大全》)翻译组将它们分别译成了 表现行为 、 非表现行为 和 非表现力 .在《大全》p.1111的注释上,译者又写道: 有的语言学家把这三个术语分别意译为言内行为、言外行为和言外之意.为增强译文的可读性,在以后的行文中有时将illoc-……   
App内打开