手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

外宣英译的原文要适当删减

张基珮

  对外宣传英译中对原文进行适当删减为两种语言的民族思维差异所引起。本文拟从对外宣传、国外读者文化接受心理的角度 ,提出原文并非坚冰。汉语表达过度修饰、同义反复、华丽溢美的表达 ,如果照直译出 ,势必导致译文文字推砌 ,语义传达失真 ,因而无法很好地服务于对外宣传目的。因此 ,应当对原文作适当的修改和删减。……   
[关键词]:汉译英;删减;对外宣传
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《上海科技翻译2001年03期
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版(需下载客户端)