手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网
|
搜索
登录
|
注册
期刊
>
哲学与人文科学
功能翻译理论及其在文学翻译批评中的适用性——以对晚清小说翻译的批评为例
吴南松
德国功能学派翻译理论给翻译研究带来的贡献有二:其一,打破了传统的单向度的翻译研究视角,促使研究者从关注译作与原作的对等转向关注译者本身;其二,推翻了传统的以 等值 为惟一评判标准的静态批评法,为翻译批评建立了一种新的动态模式。功能理论不仅适用于技术性翻译的批评,同时也适用于文学翻译批评,对晚清小说翻译的批评便是明证。……
[关键词]:
功能学派
;
翻译理论
;
文学翻译
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《
解放军外国语学院学报2003年03期
》
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版
(需下载客户端)
打开App,免费下载本文
参考文献
期刊
|
翻译批评标准的传统思路和现代视野
引证文献
期刊
|
近代文学翻译研究的文化视野转换
期刊
|
功能主义目的论在中国的引进、应用与研究(1987—2005)
论文
|
从目的论的角度看幽默语翻译
论文
|
从目的论视角看梁启超和严复对原文本的选择
论文
|
《浮生六记》林译本评析
论文
|
清末民初小说翻译规范及译者的应对
共引文献
期刊
|
从文化构建的视角看文学翻译中的共谋
期刊
|
从形合和意合看英汉句子对比与翻译
期刊
|
译名的归化与异化
论文
|
梁实秋的新人文主义思想与莎剧翻译
论文
|
试论英语专业本科翻译教学的改革
论文
|
论隐喻翻译中文化特色的保留
论文
|
透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究
论文
|
文言在外汉翻译中的适用性研究
论文
|
小宝西游
同被引文献
期刊
|
从关联理论看英语幽默言语的汉译
期刊
|
试论美国幽默文学语言的汉译
期刊
|
谈英语幽默的文化特征
论文
|
由关联理论看幽默言语的翻译
论文
|
论《浮生六记》英译本中特定文化词语的翻译
论文
|
从苏珊·巴斯奈特的文化翻译观看林语堂《浮生六记》英译本中意识文化信息的传译
论文
|
中西比较语境下的文化翻译批评理论
二级参考文献
期刊
|
二元对立与第三种状态─—对翻译标准问题的哲学思考
期刊
|
翻译标准的依据:条件
二级引证文献
论文
|
从翻译过程看译者主体性
论文
|
功能目的论与电影片名翻译
论文
|
目的论指导下的旅游手册英译研究
论文
|
选择与顺应
相似文献
期刊
|
略谈文学翻译中的注释
期刊
|
西方国家文学翻译的理论与现状
论文
|
文学翻译中审美与文化二要素及其相互关系
会议
|
试论文学翻译中的风格传译——兼评The stroy of an Hour两种中译本
报纸
|
为文学翻译敲响警钟
中国知网客户端
海量文章,一站下载
万千书刊,个性订阅
苹果手机下载
安卓手机下载