手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网
|
搜索
登录
|
注册
期刊
>
社会科学II辑
《老子》六译本选评与中国传统文化名著重译探讨
费小平
从译者素质、忠实源语、直译与意译的协调使用、译文表达、版式设计等角度对中国人第一个《老子》英译本“胡子霖译本”在内的《老子》六译本进行选评 ,并对“胡子霖译本”中所负载的爱国主义精神和国际主义精神表示特别赞赏 ,在此基础上对整体意义上的中国传统文化名著重译提出了七大原则……
[关键词]:
《老子》六译本
;
选评
;
中国传统文化名著
;
重译
;
探讨
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《
贵州教育学院学报(社会科学版)2001年01期
》
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版
(需下载客户端)
打开App,免费下载本文
参考文献
期刊
|
文化相对主义与跨文化文学研究
引证文献
论文
|
译者的顺应与抉择
论文
|
从接受理论视角看《道德经》在英美的翻译
共引文献
期刊
|
“机器翻译”、“计算机翻译”还是“电子翻译”?
期刊
|
音韵铿锵 神威赫赫——谈布莱克《老虎》的音义同构
期刊
|
对索绪尔和乔姆斯基的批判与语言学新定律
论文
|
翻译原则的原型观
论文
|
语言符号音义象似性研究
论文
|
论庾信诗文的修辞艺术
会议
|
国内语言符号任意性与象似性之争
会议
|
国内象似性研究动态
会议
|
现代汉语单音节反义词音义象似性考察
同被引文献
期刊
|
从适应性理论看翻译研究的语用取向
期刊
|
译者主体性:从幕后到台前——从翻译理念的演变谈起
期刊
|
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法
论文
|
文学翻译中译文读者的角色
论文
|
多元系统理论下的大卫·科波菲尔的两种译本之比较
论文
|
从文化角度对《大卫·科波菲尔》四个中译本的分析比较
中国知网客户端
海量文章,一站下载
万千书刊,个性订阅
苹果手机下载
安卓手机下载