手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

源语中的“异”与译语中的“达”

方红梅;郭映红

  从文学、文体学的角度可探讨语言变异现象及此类变异与翻译标准的关系。基于利奇对变异的分类及各类文学作品中变异的实例,从文体风格及作者的角度,概括出变异表象下的深层原因。以此为线索,讨论各家对通顺标准的定义以及翻译变异时与通顺的关系。提出在对文学语言变异进行翻译时,为了达到功能与理解的对等,表面看来通顺的翻译并非最佳的翻译,有时对通顺的反思是必要的。……   
[关键词]:变异;源语;译语;翻译;通顺
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《广西大学学报(哲学社会科学版)2009年S1期