期刊
首页
|
搜索
期刊导航
>
哲学与人文科学
>
中国翻译
查看本刊
2003年第02期
1.
理论构建与论文写作——关于翻译研究的Meta理论思考
2.
文化资本与翻译的话语权力
3.
中国译协召开四届六次常务理事(扩大)会议
4.
“另类”翻译的困惑
5.
从话语的角度重读魏易与林纾合译的《黑奴吁天录》
6.
从《天净沙·秋思》的英译文看“形式对等”的重要性
7.
空位现象与翻译的虚实观
8.
中国译协科技翻译委员会暨中科院译协召开工作年会
9.
文化图式的可译性及其实现手段
10.
稳步发展中的翻译研究——中国译坛2002
11.
理雅各与《中国经典》
12.
南京气象学院外语系
13.
翻译的语用学研究与翻译中的道德——评介三本翻译学书籍
14.
新世纪翻译观念的嬗变与理论研究——“清华翻译高级论坛”述评
15.
四川师范大学外国语学院
16.
关于翻译教学的几点看法
17.
从口译实践到口译教学
18.
文学形象翻译与“第二自然”创造
19.
工业产品使用说明书的英文文体特征及其中译英
20.
英汉广告修辞的翻译
21.
中西科技交流及其翻译的创造性
22.
计算机英语中的隐喻及其翻译技巧
23.
翻译中的语义溯源
24.
关于Protocol on the Accession of the People's Republic of China中文版若干问题的讨论
25.
调整句界,整合语序——充分把握原文,有效落实译文
26.
Indo和与Indo-构成的若干词的汉译问题
27.
“Sadhu”是什么?——兼谈holy man的汉译
28.
我干嘛讨厌狗
29.
以读者为中心,细释原文中的含蓄隐曲之处
30.
拣麦穗
31.
翻译导读
32.
汉译英时事政经词语选登(与民营化、城市化相关的词语)
33.
汉译法时事政经词语选登
期 号:
06
05
03
02
01
出版年:
2022
2021
2020
>>