期刊
首页
|
搜索
期刊导航
>
哲学与人文科学
>
外国语言文字
上海翻译
查看本刊
2006年第01期
1.
译学的“一体三环”——从编纂《译学辞典》谈译学体系
2.
中国传统译论研究的后顾与前瞻
3.
翻译目的论及其文本意识的弱化倾向
4.
全国第三届译学词典与翻译理论学术研讨会纪要
5.
汉英/英汉翻译:理念与方法(下)
6.
试论英语抽象名词及其汉译
7.
澳门公共牌示语言及其翻译研究
8.
2005年全国翻译理论与教学研讨会在珠海召开
9.
营销英语的词汇特征及其汉译技巧
10.
排偶修辞在商业广告翻译中的美感功效
11.
政治词语翻译应当讲政治——对《反分裂国家法》英译的反思
12.
口译理论与日语口译教学实践初探
13.
英语新词语翻译中的文化因素和译名统一问题——从《英语世界》中的几处译文说起
14.
第四届全国多语翻译理论研讨会在广州举行
15.
解析Mc Donald’s和Mc Donaldization
16.
《翻译服务规范 第二部分 口译》国家标准专家审查会在沪召开
17.
创造性的不同称谓及其翻译
18.
欢迎参加本刊创刊20周年读者座谈会
19.
创刊廿年九鼎大吕 妙撷唐诗纵情歌颂——恭贺《上海翻译》创刊20华诞之禧
20.
“瓷(器)”是怎样成为China的?——记音式音译初探
21.
KIND用法译评
22.
书名译法二题
23.
定静安虑 而后有得——《黄帝内经》英语翻译随想
24.
沉痛悼念刘祖慰教授
25.
我们的英语水平真有那么高吗?
26.
近代上海科技翻译界的“美国流”
27.
目前所见的“纸老虎”的最早出处
28.
职业道德与翻译资格
29.
全国第五届翻译经营管理工作研讨会在哈尔滨召开
30.
《口译研究入门》介评
31.
第三届全国译学辞典暨翻译理论研讨会闭幕词
期 号:
04
03
02
01
出版年:
2021
2020
2019
>>