期刊
首页
|
搜索
期刊导航
>
哲学与人文科学
>
外国语言文字
上海翻译
查看本刊
2005年第02期
1.
翻译的混沌与秩序
2.
关联理论对翻译的诠释及对语言形式翻译的指导
3.
文本类型与地名译写
4.
汉语文化对音译外来词的规约
5.
《中英关于香港问题的联合声明》翻译中的政治考虑
6.
商务英汉翻译中的问题及其对策
7.
旅游资料的语用翻译
8.
从法律英语词汇特点看法律文献汉译英
9.
口译教学中的相关语用链接
10.
是Standing Vice President还是Executive Vice President?
11.
交传技能训练的五大模块
12.
中国英语与中式英语之比较
13.
口译国家标准在制订中
14.
为什么对外宣传中常有翻译谬误?
15.
从学生翻译错误看非英语专业研究生翻译教学
16.
浅论英语商标翻译
17.
CREDIT用法译评
18.
昌科学、植民权的译俊——马君武
19.
中国是不是“翻译强国”?
20.
物名翻译及其标准化进程
21.
首届海峡两岸“翻译与跨文化交流”研讨会通知
22.
美国翻译协会2004年年会侧记
23.
《上海科技翻译》(2000-2004)载文研究
24.
翻译理论研究多元化方法——《多元翻译论》简述
25.
《张谷若翻译艺术研究》评介
26.
男人四十一朵花
27.
上海市科技翻译学会召开20周年庆祝会暨年会
28.
从佛经与圣经翻译看中西方翻译传统的相似性
期 号:
S1
04
03
02
01
出版年:
2019
2018
2017
>>