手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

两个译本 不同维度——兼论不同译本共存的合理性

陈丹

  以利奇的小说风格理论为观照,对福克纳的短篇小说A Rose for Emily的两个中译本进行对比研究,着重探究译文在词汇层面、语法层面以及修辞层面等对原作的传译。据此认为,两译文在不同的层面上各有所得,各有所失,可以满足不同类型读者的审美情趣,不能简单地说孰优孰劣,也正是这个原因决定了不同译本共存的合理性。……   
[关键词]:风格;词汇层面;语法层面;修辞层面;共存
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《四川文理学院学报2008年S1期
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版(需下载客户端)
App内打开