手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

中国翻译传统研究——以中国翻译史上三次翻译高潮为例

徐修鸿

  中国翻译史上曾出现过三次翻译高潮,每次均对当时的社会产生巨大的推动作用。其中晚清翻译译作虽多,却因普遍对原文 不忠 而饱受诟病。不少论者借用西方理论来解释这种现象,只看到中国翻译对于西方翻译的 共性 部分,却忽略了对中国翻译活动中 个性 因素的研究。晚清翻译之所以 不忠 ,有着其历史必然性,翻译传统在其间扮演了重要的角色,译者的翻译选材和翻译策略都受到翻译传统的影响。……   
[关键词]:翻译传统;翻译高潮;翻译选材;翻译策略
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《长春工业大学学报(社会科学版)2008年05期
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版(需下载客户端)