手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

试论电影配音翻译中文化距离的处理

叶长缨

  电影对白作为电影非常重要的一个部分,起着承载主题,表现角色性格和发展剧情的重要作用。配音翻译是中国目前引进的外片采用的主要翻译形式。电影配音翻译者在翻译目的论的“目的原则”的指导下,选择采用“文化替换”和“文化补偿”的方法,帮助译语观众实现对电影对白的成功解读。……   
[关键词]:电影配音翻译;文化距离;文化补偿;文化替代
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《安徽工业大学学报(社会科学版)2006年05期
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版(需下载客户端)
App内打开