手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网
|
搜索
登录
|
注册
期刊
>
社会科学II辑
译语文化与译作的变形
张锦兰
;
张德让
以多元体系派代表图瑞的译语文本理论为依据 ,译语文化被认为是导致译作变形的重要原因 ,并进一步指出对译作的评价应考虑到译语文化因素……
[关键词]:
译语文本理论
;
译语取向
;
译语文化
;
译作的变形
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《
安徽师范大学学报(人文社会科学版)2002年05期
》
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版
(需下载客户端)
打开App,免费下载本文
参考文献
期刊
|
翻译研究:从文本理论到权力话语
期刊
|
翻译准则——图瑞翻译理论的核心
期刊
|
我国传统翻译研究中的盲点与误区
共引文献
期刊
|
翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性
期刊
|
文化层面的异化讨论
期刊
|
“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性
论文
|
论中文企业简介的英译
论文
|
现代汉语否定副词“不”“没(没有)”“别”的对比研究
论文
|
语用对等理论视角下汉语商标词英译研究
论文
|
翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究
论文
|
汉语恭维回应语的社会语言学变异研究
论文
|
文本意义的诠释与翻译
会议
|
网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例
会议
|
从文化角度看译者主体性的发挥
会议
|
阿拉伯百年翻译运动的启示
二级参考文献
期刊
|
文学翻译:中译英琐谈
期刊
|
第三文化
期刊
|
翻译要对译文读者负责——谈翻译中两种文化的沟通
相似文献
期刊
|
论译语的异化与优化
期刊
|
跨文化交际中的文化选择——兼论广告语翻译之价值取向
论文
|
描写翻译学视角的晚清小说翻译研究
会议
|
翻译中的意图观
报纸
|
歌曲翻译的四重要求
中国知网客户端
海量文章,一站下载
万千书刊,个性订阅
苹果手机下载
安卓手机下载