手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

汉越人称代词对比研究

阮氏怀芳

   人称代词系统是人类言语交际宏观系统中一个重要的子系统,在交际中具有十分重要的作用。作为一名越南留学生,在学习汉语的过程当中我竟然发现:越南语人称代词的语法功能与汉语相同,即用来替代指人或事物,但在交际语言实践中,两种语言对人称代词的运用有很大的差异,而且还带着各别浓厚的文化礼仪色彩。所以我试图通过自己对母语的了解和学习汉语的体会,使用统计,归纳,对比等方法来研究汉越人称代词的异同。希望能给学习汉语和越南语的学习者以及对外汉语教学提供一些新的方法和角度。 根据前人所研究的有关人称代词的理论框架,首先,本文对汉语和越南语人称代词进行静态描写,比较完整地把汉越人称代词系统进行分类,统计,列对比表。其次,将专用人称代词,和亲属称谓词两个方面在人称代词系统中的使用功能进行对比分析。从动态角度揭示汉语和越南语亲属称谓词在具体的交际环境中指示功能使用的不同,主要表现在家庭亲属关系和社会关系中的差别。从那些具体的分析,笔者再次总结把汉语和越南语人称代词整个系统进行分析对比,指出他们之间的总体差别。最后,笔者对汉越人称代词异同的原因及其文化内涵进行初步探讨研究,同时也提出人称代词使用的一些存在问题。行文共六个部分,具体思路如下: 零、绪论。 一、汉-越人称代词系统介绍 二、汉-越人称代词使用功能对比研究 三、汉-越人称代词总体异同 四、汉-越人称代词异同的原因研究 五、结语 因笔者的能力与时间有限,本文不能全面地把汉-越语人称代词整个系统进行分析对比,而只能对有代表性的现代汉-越语人称代词三身代词(专用人称代词以及亲属称谓词)进行探讨、对照,指出其主要异同,而忽略人称代词“非三身代词”部分研究(包括:相互人称代词,反身人称代词,泛指人称代词等),并进一步证实汉越传统文化对其语言的影响。……   
[关键词]:汉语;越南语;人称代词;使用功能;对比
[文献类型]:硕士论文
[文献出处]:广西师范大学2008年
App内打开