手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

论戏剧翻译中的译者主体性

李亚倪

  戏剧是一门综合性艺术,是人类智慧的结晶。作为文学的一个组成部分,戏剧运用各种艺术手段,如导演,表演,音乐和美术设计等,多视角地反应社会文化生活。但是,无论是从广度还是深度上,国内外对戏剧翻译的研究远远少于对诗歌和小说翻译的研究。作者希望通过该论文的写作能够对这块受到冷落的翻译领域做出自己的努力。本文首先简单介绍了戏剧的发展历史以及国内外对戏剧翻译的研究,强调译者在戏剧翻译过程当中的作用,然后,还讨论了在“文化转向”前后译者地位的变化。具体地分析了译者在译文的选择、翻译策略的应用、对原文的释义和操纵上拥有的余地和空间。因此,在戏剧翻译的评论当中很有必要考虑译者的因素。戏剧翻译很少被从译者本身的角度进行研究,希望这一新的角度会对将来戏剧翻译的发展起到一定的作用。……   
[关键词]:戏剧翻译;译者主体性;文化转向
[文献类型]:硕士论文
[文献出处]:广东外语外贸大学2006年
App内打开