手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

义净译著词汇研究

栗学英

  汉译佛典是汉语词汇研究的重要语料。唐代汉译佛典数量众多,但是尚未引起研究者的重视。本文以唐代著名高僧义净所翻译的佛经及其著作为研究对象,重点是选取蕴含丰富口语词汇的关于佛教戒律的律部经典,对其中反映日常生活的常用词进行分析描写。我们的研究注重词汇研究的系统性,考察处于同一语义场中的同一组词,采用共时描写与历时分析相结合、横向比较与纵向比较相结合的方法,对义净译著中有代表性的七组词进行了详细的比较分析。通过分析表明,义净译著所反映的词汇现象有:词汇丰富,表达方式多样化;而多样化中又存在相对核心的表达,该词用例最多,用法多样;单音词用例减少,双音词占主导地位;同义复合是双音化的主要手段,常用词组搭配结构的凝缩也是双音化和新词新义产生的途径之一。义净译著中口语词十分丰富,较同一时代其他作品更能体现唐代词汇的真实面貌;其中很多词语的用法为其他文献所未见,一般辞书亦未收录,还有的词语用例大量出现,意义显豁,可以订正辞书释义的不当,许多词语的出现可以为辞书提供更早的例证。这些都是义净译著语料价值的重要体现。……   
[关键词]:义净;汉译佛典;词汇
[文献类型]:硕士论文
[文献出处]:南京师范大学2003年