手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

英汉谚语的翻译

朱峰

  英汉谚语是民间广为流传的一种较为定型的语句,它语言精炼、意蕴隽永、凝集着人民群众的生活实践经验,是英汉词汇海洋里的瑰宝。它充满各种动人的修辞,反映英汉民族的文化和历史观念。通过了解谚语,读者能够获得大量的其它文化中有趣的信息,译者在翻译谚语时面临着保留原有谚语的特点、形象和民族风格的难题。本文旨在对谚语翻译作些探讨,以求忠实的表达原文的思想内容,保持原文的民族特色和修辞效果,做到语言通顺流畅,具有谚语特点。因此,本文将主要从下面四个方面加以论述:1.谚语的起源2.谚语的特点3.谚语的翻译原则4.谚语的翻译方法通过这四个方面的论述,本文提出直译是保持原有谚语的意义、修辞和形象的最好方法,它能最大程度地达到文化交流的目的。……   
[关键词]:英语谚语;汉语谚语;翻译;直译;意译
[文献类型]:硕士论文
[文献出处]:西安电子科技大学2001年