手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

跨文化交际视角下《杨澜访谈录》中“谦虚”的表达策略分析

蒲凤丽

  “谦虚”作为交际中的一种礼貌的表达方式,在跨文化交际中发挥着重要作用,有助于建立和维持和谐的人际关系,促进人际交流。然而,来自不同文化背景的人表达谦虚的方式不同。本文旨在从跨文化角度探讨英汉表达谦虚的差异,运用霍夫斯泰德的文化维度理论,探究差异背后的深层的文化成因,以提高人们的跨文化意识和跨文化交际能力,促进跨文化交际的顺利进行。因此,本研究对跨文化交际具有一定的理论意义和实用价值。本研究主要采用对比分析的方法,以《杨澜访谈录》中中外嘉宾的采访视频为语料,选取2014年至2017年能够反应谦虚的采访进行对比分析讨论,总结中外谦虚表达的差异性特征,运用文化维度分析造成差异的文化成因。《杨澜访谈录》是一档高端电视访谈节目,采访嘉宾涉及国内外各个行业的代表人物,其中不乏国外政要,语料来源真实可靠。笔者试图解决的研究问题主要有:(一)在跨化交际中,英汉表达谦虚的方式有何差异(二)结合杨澜访谈录中中外嘉宾在探讨自己的人生经历、社会价值以及个人成就时所表达的不同方式的谦虚,探讨其背后的文化成因是什么(三)如何在跨文化交际中,有效地表达谦虚。研究结果:(一)英汉谦虚的不同表达方式主要为:贬己尊人与尊人不贬己;拒绝称赞和接受称赞;违背质量原则和遵守质量原则;多用谦辞称呼语和多用平等式称呼语。(二)造成差异的主要原因有:中国的传统思想儒家思想和英语国家的基督教思想的差异;集体主义和个体主义的差异;高权利距和低权利距的差异;(三)如何在跨文化交际中有效地表达谦虚:肯定与谦卑结合;适度接受;寓自谦于自嘲之中。……   
[关键词]:跨文化交际;谦虚表达;文化维度
[文献类型]:硕士论文
[文献出处]:湖北大学2018年
App内打开