手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

从文化角度谈旅游宣传资料的翻译

石红莉

  旅游是文化交流的最好的方式。中国是东方文明的象征,是全世界人民向往的地方。旅游宣传资料的翻译就成了中国向世界介绍自己的最直接的方式。 文化是旅游的灵魂,是旅游赖以生存发展的基础,广大的外国游客来到中国并不只是游山玩水,他们更对充满了异国风情的民族文化感兴趣。旅游宣传资料的撰写者为了吸引游客也会用非常美丽的语言来描述景点,引经据典增加该景点的文化气息。但是中西文化之间的差异性,也为这些独具特色的民族文化的翻译带来了一定的困难。 旅游宣传资料是一种实用性很强的文体,目的就是吸引更多的游客前来旅游参观,所以旅游宣传资料的翻译应该在目的论的指导下进行。目的论强调目的法则是译者应该遵循的首要法则。这为旅游宣传资料的翻译提供了更多的灵活性。 由于旅游宣传资料中涉及到的文化多种多样,本论文着重从饮食、民风民俗、宗教和其中引用的歌词诗赋几个方面进行了研究探讨。……   
[关键词]:文化;翻译;旅游宣传资料;目的论
[文献类型]:硕士论文
[文献出处]:河北大学2009年