手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

浅议译者跨文化修养在翻译中的重要性

张艋

  众所周知,翻译不仅仅是两种语言之间的转换,更是两种文化的转换。语言是与文化密不可分,水乳交融的,而翻译实际就是两种文化之间的交流。译者是翻译中的主体,他的翻译目的、审美情趣及文化修养都对翻译行为有很大的影响。同时,译者作为文化的传播者,应起到交流和传播文化的桥梁作用。翻译工作者必须是一个真正的文化人,必须要不断地丰富自己的跨文化知识,才能担任起文化交流的重任。本文拟从翻译与语言和文化的关系及译者的主体性在翻译中的表现等方面来探讨译者的文化修养在翻译中的重要性。……   
[关键词]:文化修养;译者的主体性;翻译与文化;必要性
[文献类型]:会议论文
[文献出处]: 《外语教育与翻译发展创新研究(第四卷)2015年
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版(需下载客户端)