手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征

张晶

  随着译学研究发生 文化转向 ,翻译的性别化视角日益受到重视。女性长期以来都是处于父权制的压抑之下,女性解放必先语言解放。女性主义翻译理论在译者主体性的研究中开辟了一个全新的性别视角,要求对翻译文本进行以女性主义为价值取向的干预和改写。在翻译美国黑人女性文学《紫颜色》时,男女译者呈明显差异,这些差异大多是由于性别意识的不同而导致的。……   
[关键词]:性别;翻译;女性主义;译者主体性
[文献类型]:会议论文
[文献出处]: 《福建省外国语文学会2010年年会论文集2010年
App内打开