手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网
|
搜索
登录
|
注册
会议论文
>
哲学与人文科学
英汉习语互译中的语用失误与语用等值
陈雅婷
语用等值翻译即译者力求译文接近或等于原文的效果,既要注意具有明显民族文化特征的词语的翻译,也要注重对“言外之力”的理解与传达。本文分析了英汉习语在翻译中的语用失误及语用等值,从而得出结论:译者只有通过英汉两种语言的语用文化对比,才能避免习语翻译中的语用失误,达到语用等值。……
[关键词]:
言外之力
;
语用失误
;
语用等值
[文献类型]:
会议论文
[文献出处]: 《
福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)2006年
》
打开App,免费下载本文
共引文献
期刊
|
试论辞格的施事功能
期刊
|
英汉谚语民族性的比较
期刊
|
称呼语的语用特征及其语用翻译
论文
|
语言学术语汉译规范化研究
论文
|
人称指示映射现象的认知研究
论文
|
英语广告语中语用预设的研究
论文
|
汉语恭维回应语的社会语言学变异研究
论文
|
民族院校英语专业学生语际语语用能力及其培养模式研究
论文
|
英语言语幽默的图式特征及解读难题探究
会议
|
从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较
会议
|
从“剩女”看网络流行语的翻译
会议
|
邀请语及应答语的跨文化比较
相似文献
期刊
|
论英汉习语互译中的语用等值
期刊
|
商业标语汉英翻译中的语用失误及翻译措施
论文
|
从语用失误看被动输入的局限性
会议
|
语用失误及其对大学英语教学的启示
报纸
|
跨文化交际的语用失误对大学英语教学的启示
中国知网客户端
海量文章,一站下载
万千书刊,个性订阅
苹果手机下载
安卓手机下载
App内打开