手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

翻译中的“部分功能对等”与“功能相似”

陈道明

  本文讨论了奈达博士的 功能对等 理论,认为 对等 应是译文和原文在三种言语行为上的对等。 等效 即 效果对等 也应是 效 与 果 ,即言外之力和言后之果,皆 对等 。由于 功能对等 把目标预设得太高,跟 信、达、雅 一样都是翻译的上限标准,它并没有真正解决 信 和 顺 即准确和通顺的矛盾。从一些已被广泛接受的词语的固定译法看,当找不到真正的 对等 译法时,还应有诸如 部分功能对等 和 功能相似 的下限标准.……   
[关键词]:功能对等;等效翻译;部分功能对等;功能相似
[文献类型]:会议论文
[文献出处]: 《福建省首届外事翻译研讨会论文集2007年