手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网
|
搜索
登录
|
注册
会议论文
>
哲学与人文科学
论文化翻译与文学翻译的意境传达
吉灵娟
文学翻译的意境传达首先要求传达文化意境。本文在总结奈达、张谷若及许渊冲的翻译理论基础上,就文化意象、词义的联想、音韵在文学翻译中传达原文的意境和神韵所起的巨大的作用作粗浅的探讨。……
[关键词]:
意境
;
文化意象
;
词义联想
;
音韵
[文献类型]:会议论文
[文献出处]: 《
福建省首届外事翻译研讨会论文集2007年
》
打开App,免费下载本文
参考文献
期刊
|
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜——许渊冲英译《西厢记》的艺术成就
共引文献
期刊
|
英、汉习语的文化内涵及其翻译
期刊
|
英汉习语的文化内涵差异及其互译
期刊
|
从英汉互译看成语、谚语中比喻的译法
论文
|
论语境的意义加工功能
论文
|
许渊冲文学诗歌翻译理论研究
论文
|
语言语境与非语言语境对翻译的影响
论文
|
李睟光文学批评研究
论文
|
文言在外汉翻译中的适用性研究
论文
|
我国翻译专业建设—问题与对策
会议
|
神似种种
会议
|
从读者反映论见英译《西厢记》中的文化因素的应对策略
会议
|
我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思
相似文献
期刊
|
唐诗英译中文化意象的处理
期刊
|
文学翻译中文化意象走失及原因探究
论文
|
毛泽东诗词五个英译本中文化意象的翻译研究
会议
|
中国古典诗歌中文化意象的翻译
报纸
|
建筑:放大地产文化意象
中国知网客户端
海量文章,一站下载
万千书刊,个性订阅
苹果手机下载
安卓手机下载