手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

英汉语中植物喻义的对比与习语中植物的翻译

朱晓琴

  由于受到地理,历史,文化,宗教,思维方式等的影响,同一植物词在英汉两种文化中具有相同或完全不同的联想意义;英汉习语中的植物词的喻义就产生相互空缺,部分对应或相互对立的关系,这影响了人们对于不同语言中含有植物词的习语的理解。本文通过研究引起植物词喻义差异的原因和对比英汉习语中植物词的喻义差异,提出在翻译英汉习语中的植物词时,注意理解习语中植物的表层意思以及其深层含义,采用直译法, 替换 翻译法,意译法等。只有有效地传递习语的文化信息,译文才能不失原有韵味,又避免因文化差异引起的误解和冲突。……   
[关键词]:植物;喻义对比;习语翻译
[文献类型]:会议论文
[文献出处]: 《福建省首届外事翻译研讨会论文集2007年
App内打开