手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

异化策略在文化翻译中的成功应用——以《三国演义》Roberts全译本中尊谦语的翻译为例

孙静艺;王伦

  翻译界历来有归化和异化之争,比较流行的说法是汉译英时宜尽量归化以方便沟通。《三国演义》Roberts全译本以异化策略为主也获得巨大成功,为广大读者所接受,说明归化未必是汉译英的最佳选择,相反,采用异化策略可以更好地达到文化传播的效果。……   
[关键词]:翻译;异化;归化;《三国演义》
[文献类型]:期刊
[文献出处]: 《重庆交通大学学报(社会科学版)2007年03期
[格式]:PDF原版; EPUB自适应版(需下载客户端)