手机知网 App
24小时专家级知识服务
打 开
手机知网|搜索

《玻璃天花板之后还有玻璃悬崖》模拟英汉交替传译实践报告

周婷

  播客作为主流前沿科技的新媒体代表,已经成为世界各地人们获取信息的重要途径。口译员和笔译员的责任就是使非双语人士之间的信息交流更为流畅,促进互相学习。本报告选取了播客《魔鬼经济学》中的一集《玻璃天花板之后还有玻璃悬崖》作为口译材料,在诺德的文本分析模式理论的指导下,探索了相应难点,提出了部分策略与结论。该材料对话简明但信息量大,人物转换迅速,且内容覆盖广泛,是一个典型的研讨访谈类播客。在难点上,译者主要总结出有:经济专业术语多、需要大量背景信息、以及人物转换快速。结构调整、解释信息、省略等口译策略的应用,一定程度上帮助了译者解决口译难点,优化了口译结果。本次报告针对性地研究了访谈类播客口译工作,期望对今后该类的口译活动与实践能提供些许参考。……   
[关键词]:交替传译;播客;文本分析;策略
[文献类型]:硕士论文
[文献出处]:苏州大学2019年